Jul 6, 2009

A WRITER INTERVIEWS AN ACTOR


I'm in Oxford. Tomorrow I start teaching my class: "International Mass Communication." For this reason, I'll write (even) less on my blogs.

Today I bring you an interesting interview that affords us the rare opportunity of watching the conversation between two people whose careers are not limited by telenovelas, but who have been definitely marked by these melodramas: writer Leonardo Padrón interviews actor Edgar Ramírez.

Leonardo Padrón is the telenovela writer that I've been studying for a decade. He's a poet, essayist, and film scriptwriter, in addition to being the author of some of the telenovelas most watched in Venezuela, such as: Contra Viento y Marea, El País de las Mujeres, Cosita Rica, Ciudad Bendita and La Vida Entera. Four years ago, Padrón started an interview radio show, "Los Imposibles" where he interviews people who are "imposible to ignore". Last May, "Los Imposibles" jumped to  television, keeping the structure of these conversations that have also become a  literary success, because each season of interviews is published by  Editorial Santillana: Los Imposibles: Conversaciones al Borde de un Micrófono, Los Imposibles 2 and Los Imposibles 3.

Edgar Ramírez began his acting career in Venezuelan films. In the very successful telenovela Cosita Rica, he personified Cacique, whose love story with identical twins Verónica and María Suspiro obsessed the Venezuelan audience to the point of eclipsing  the protagonists' love story. A few months after the end of Cosita Rica, Ramírez broke into Hollywood with Tony Scott's film Dominó with Keira Knightley and Mickey Rourke. Afterwards, he participated in The Bourne Ultimatum with Matt Damon, Vantage Point with William Hurt and Ché Part 1 with  Benicio del Toro. He's currently finishing shooting a film with famous French director Olivier Assayas in which he stars as the terrorist that marked the lives of many during the 70s and 90s: Illich Ramírez Sánchez, known as "Carlos, the Jackal".

Unfortunately, the interview is in Spanish and without sub-titles. I still hope you can enjoy some of it:

Option 1 (Megavideo):


Option 2 (Viddler):

1 comment:

Anonymous said...

Muchisimas gracias Carolina.
Se que ha pasado bastante tiempo desde que publico el post, pero es la primera vez que lo veo. Llego a tiempo justo, diria yo, porque me encontre con cosas que necesitaba leer y entender! Escribir y hacer telenovelas es a veces un proceso tan doloroso porque te estan comiendo miedos, incertidumbres, dudas. Gracias por hacerme ver algunas cosas:)