Showing posts with label Telenovelas. Show all posts
Showing posts with label Telenovelas. Show all posts

Dec 3, 2011

THE PARADOXES OF WRITING TELENOVELAS-CONVERSATIONS BETWEEN WRITERS



The history of Venezuelan telenovelas can't be comprehended without paying attention to the indelible mark left by the intellectuals who have authored them. They live between two worlds that don't always see eye to eye: literature and popular culture. These writers experience the paradox of mass consumption and deprecation that writing telenovelas elicit.


Here, two conversations that illustrate this (audios are in Spanish):


Ibsen Martínez and Leonardo Padrón in Los Imposibles
Alberto Barrera Tyszka and Leonardo Padrón in Los Imposibles

Nov 8, 2011

NEWSWORTHY-NOVEMBER 2-8, 2011




The IX Telenovela Summit took place last week in Miami and generated some news stories. Here are a couple:


Creators aim for the world at US 'telenovela' summit (AFP)
MIAMI — Creators of telenovelas -- the dramatic Latin American incarnation of soap operas -- from 22 countries gathered this week in Miami to champion their genre as "more alive than ever" as they aim for new markets in Asia, eastern Europe and even Afghanistan. [Read more...] 
Note: Telenovelas are not "the dramatic Latin American incarnation of soap operas." Statements like this blur the important differences between telenovelas and soap operas (1, 2), and dismiss the fact that telenovelas constitute a genre whose origins are in Latin America. 

Telenovelas face challenge of reaching young people (EFE via COMTEX) 
Miami, Nov 7, 2011-- The lucrative world of telenovelas faces the challenge of attracting young people through new platforms, experts in the sector agreed at a meeting in Miami.  [Read more...]
Note: The challenge isn't to reach young people. They're already watching telenovelas. The real challenge is to realize that "to watch television" doesn't mean anymore "to sit in front of a TV set." And telenovela fans around the world have known this for a while. But, are producers and distributors catching up?

Another story worth noting appeared on Slate Magazine and focused on Univision's recipe for success:

Noches con Telenovelas: What’s behind Univision’s remarkable success?

One of Univision’s secrets is consistency. No one needs to consult a schedule to know what’s on: Every weeknight from 7 p.m. to 10 p.m. Eastern, the network runs the same three telenovelas back-to-back-to-back. [Read more...]
Note: Consistency is a key factor in telenovelas' successful consumption. But, it's also important to mention that the genre is embedded in cultures originating in Latin America, which make the majority of Univision's audience. 

Nov 1, 2011

THE TWO SEASONS OF VENEZUELAN TV



Telenovelas are habit. And to that end, they must be broadcast regularly. That's how they become an ingredient of the everyday life of those who watch them. 

Regarding the desired regularity in their broadcast, (and in addition to the constant interruption of the mandatory presidential broadcasts--cadenas presidenciales), we can say that Venezuelan television has two clearly defined seasons. And these present different levels of difficulty for the regular transmission of telenovelas

Season 1--March-August: 

  • Telenovelas can be interrupted because of Mardi Gras (if it happens to fall on March), and because of Holy Week
  • But, the main difficulty that this season presents is that during school vacations in July and August, the audience tends to lack constancy in its daily schedules and habits. 
  • I should also mention that in the years in which the FIFA World Cup is played in a country whose time zone requires evening broadcast in Venezuela, telenovelas suffer interruption in their transmission during June and/or July.

Season 2--September-February: 

  • September means back to school and to the daily routine. 
  • However, from October to February, telenovelas broadcast in Venevisión suffer from many interruptions due to the Venezuelan baseball season and, later, the Serie del Caribe. When these telenovelas aren't broadcast, the audience turns to the competing melodramas and Venevisión telenovelas' numbers suffer. 
  • Christmas and New Year festivities also interrupt regular programming in Venezuela. 
  • If there are elections (presidential and regional elections are traditionally held in the last quarter of the calendar year), telenovela transmission is further interrupted by special election and pre-election coverage. 
  • In addition to these many interruptions, we should mention that media space pre-sales (preventa) also occur in the last quarter of the calendar year. This, coupled with the premiere of the new season of all U.S. and European series broadcast in cable, heightens the level of competition and difficulty of the September-February season for telenovelas. 

Apr 30, 2011

MICAELA GOES TO W.R. COILE MIDDLE SCHOOL


Yesterday I had a special experience. I was invited to speak to a group of Latino students at  W. R. Coile Middle School. The invitation came from a pilot program organized by the University of Georgia's Institute for Latin American and Caribbean Studies (LACSI). The program's name is Affirmation of Cultural Identity. Speakers are chosen "for their content knowledge related to bicultural identity and because they served as top-tier Hispanic role models for the children or otherwise had significant interaction with and knowledge of the local Hispanic community."

It was touching for me to return to Coile after many years. You see, my three children went through their middle school grades there. I found a school with changed demographics. In the period of 1996-2002, when Gustavo, Carolina and María Teresa were at Coile, the number of Latino students was exceedingly small. Today, about 20% of the student body is Latino.

The students that participate in this LACSI program had been told that I study telenovelas. Therefore, they wanted to talk about these shows from the beginning. They even told me about the ones they watch (Triunfo del Amor-Univision, and some of them watch La Reina del Sur-Telemundo). I started the session, however, by asking them questions. I wanted to know their origins and personal stories. Most of these students were either born in Mexico or are the children of Mexican parents. (This is one of the explanations of their loyal consumption of Televisa telenovelas in Univision).

I asked them if there is something that they don't like about living in the U.S. They answered "when we're treated bad just because we're different," and proceeded to give me examples of the times they've felt excluded or segregated in their everyday lives. I decided, then, to show them videos of Micaela, the protagonist of the latest telenovela I've studied in-depth, La Mujer Perfecta. Micaela has suffered from exclusion because she has Asperger's Syndrome, a form of autism. In particular, I showed the scene in which Micaela delivers a speech on World Autism Awareness Day:



Día Mundial del Autismo-Micaela-LMP from Carolina Acosta-Alzuru on Vimeo.

Micaela's words had a magical effect on these students. "I'm not inferior, I'm just different" generated a group in-depth reflection about why we exclude those that are different from us. We talked about how exclusion is a two-way street. Sometimes we're the excluded ones, and sometimes we exclude others. To divide the world into "us" and "other" is particularly bad when we assume  that "we" are somehow superior to, or better than, "others," and we don't welcome our differences. This is how intolerance and exclusion begin.

For me, it was certainly a sentimental trip to return to Coile and a great privilege to be chosen to speak to these Latino students. More importantly,  yesterday afternoon showed me, one more time, how the universally melodramatic telenovela can be more than a "simple" love story delivered in daily installments. Telenovelas are entertainment. But, there's an undeniable transcendence in a genre that partly defines many Latin Americans and Latinos who live around the world. Telenovelas are a also a business enterprise. And, even though network executives and other decision makers could care less about what happened yesterday at a middle school in Athens, GA; for those students, these telenovela scenes could be a flashlight illuminating the thorny path of belonging to a social, cultural and ethnic minority.

Apr 6, 2011

TWO VENEZUELAN TELENOVELAS IN PRIMETIME...FINALLY!


The last time that telenovelas produced by RCTV and Venevisión faced each other, was on Saturday, May 26, 2007. The next evening, RCTV was silenced

Tonight at 9 p.m., Televén premieres the last telenovela produced by RCTV (RCTV Internacional, as it was renamed once it went into paid TV, where it isn't present anymore). Que el cielo me explique is an original story by Cristina Policastro, starring Marianella González and Carlos Felipe Alvarez

Que el cielo me explique will face La viuda joven by Martín Hahn, starring Mariángel Ruiz, Luis Gerónimo Abreu and Verónica Schneider. The contrast between styles warrants a study. We will observe the verist style of Policastro's social telenovela, versus Hahn's postmodern suspense. 




For the Venezuelan telenovela industry, that has been so affected by the country's politica and economic contexts, it's crucial for its recovery to have two Venezuelan telenovelas competing on primetime on open TV.  (Read my two previous posts Is the Venezuelan telenovela dead?  and Is the Venezuelan telenovela dead?-Part 2). And, given the unfortunate absence of RCTV, it's now necessary that Televén produces its own telenovelas, and that Venevisión continues its commitment to produce with Venezuelan talent. In this way, the Venezuelan telenovela's health will improve. And, with it, Venezuelan television will have better days ahead.  

Jan 10, 2011

MARIA ELENA WALSH HAS PASSED AWAY


María Elena Walsh has passed away. Her poems, novels, stories, songs, essays and articles were enjoyed beyond the frontiers of her native Argentina.

I assume she never knew this. But, her children's song "Manuelita la tortuga" was a key ingredient in one of the most moving telenovela scenes I've ever encountered in my research.

In "La Vida Entera" written by Leonardo PadrónOlimpia Duque (Beatriz Valdés), is facing the worst and most lonely night of her life. Unexpectedly, it's her daughter Tata (Marisa Román) who puts her to bed, in an inversion of roles between a mother and daughter, who've had a difficult relationship throughout the telenovela. The scene was touching in the script. But the two actors  moved it up several notches by using their talent and deep knowledge of their characters. And, of course, thanks to María Elena Walsh's Manuelita la tortuga.


Dec 17, 2010

IS THE VENEZUELAN TELENOVELA DEAD? PART 2


There has never been so much time in-between posts in my blog. But, this semester has been particularly tough given my teaching schedule and my current case study, La Mujer Perfecta.

Last June, I wrote a post titled Is the Venezuelan telenovela dead? Today, December 17, we can say that it isn't dead and that it fights tooth and nail amidst an increasingly difficult and complex context:

  • La Mujer Perfecta is the only Venezuelan telenovela on air in Venezuela. (Canal i broadcasts two older telenovelas: Abigaíl and Señora).
  • La Mujer Perfecta has done an admirable job of recuperating the audience for the Venezuelan telenovela. Even though it competes with telenovelas produced by Telemundo that have a more expensive and sophisticated production. Furthermore, the latter are not subject to the Venezuelan restrictions of exchange controls and media content laws. .
  • In addition to La Mujer Perfecta, Venevisión is producing La Viuda Joven written by Martín Hahn.
  • According to reports, Televén has bought Que el cielo me explique written by Cristina Policastro, the last telenovela produced by RCTV Internacional. Its broadcast hasn't been announced yet.
  • Meanwhile, Televén's program grid is a catalog of telenovelas made outside Venezuela. In some cases, Telemundo telenovelas have premiered first on Televen's screen than in the rest of the world. (Ojo por Ojo is the most recent example).
  • The Venezuelan government has prohibited the broadcast of the so-called "narconovelas".
  • President Hugo Chávez has requested extraordinary powers that would allow him to bypass the new National Assembly's approval. (He won't enjoy absolute majority in that new NA).
  • The government has introduced in the current lame duck, all-chavista National Assembly a revised Media Content Law that would have important consequences for the telenovela industry. (If you read Spanish, you can read the full text here. Note, in particular: Artículo 7, numeral 3. Artículo 29, numeral 3, literal d. Artículo 35, disposiciones transitorias primera y segunda).
  • Frequently, the government interrupts telenovelas to impose a cadena (mandatory broadcast of the government's signal on all radio and TV outlets). This makes more difficult the audience's followup of the dramatic structure. It also interferes with one of the most important characteristics of telenovela consumption: its inclusion in everyday life.

The situation is complicated and worrisome. If you understand Spanish, I recommend you listen to the following interview of Leonardo Padrón, author of La Mujer Perfecta. The interview was done by a Colombian radio station and his words explain the current situation:

Oct 3, 2010

RHYTHM IN A TELENOVELA: FROM "NOTHING IS GOING ON" TO "TOO MUCH, TOO QUICKLY"



A couple of years ago, I wrote here about the difficulty of finding consensus in anything regarding telenovelas. I still feel the same way. It's almost impossible to find an aspect of a telenovela in which everyone thinks alike.

This week I've been reflecting particularly on the "rhythm" of a telenovela. That is, on the pace of events that make up the everyday life of a telenovela. This reflection came about thanks to my study of La Mujer Perfecta. I asked my study audience participants about their opinion of this telenovela's rhythm. Their answers varied so much that it was impossible for me to conclude anything! From "there are days in which nothing happens" to "too many things happen and too quickly," and every possible answer in between.

I decided then to list every "happening" or event that has been aired in each of the six main plots of La Mujer Perfecta. The list isn't short. Still, the audience's readings stand, begging for more analysis. Hence, I asked more in-depth questions to some of my participants, and arrived to the following preliminary conclusion:

It seems that each one of us has her/his own measuring stick to assess the rhythm of a telenovela. Sometimes, we're waiting for something in particular to happen, and that doesn't allow us to see the other incidents that are going on in the show. The opposite also happens: we think a lot is going on because what we want to happen is actually on the screen and/or things are happening in our favorite plot. Meanwhile, we might not realize that other plots are somewhat stagnant.

This is one of the many difficulties of writing a telenovela. For things to "happen," the dramatic knot must be constructed carefully. If not, when that knot "explodes," it won't have the force it should have had. At the same time, events and incidents must occur constantly (or write them so that the public has that perception). If not, the audience will feel that "nothing is happening" in the show.

Obviously, "rhythm" is a complex and difficult topic for writers, producers, network executives...and researchers.

Jun 25, 2010

IS THE VENEZUELAN TELENOVELA DEAD?


For the first time in decades, yesterday there wasn't a single Venezuelan telenovela broadcast by Venezuelan networks.

I've received many emails requesting my opinion on this sad moment. (I've also been wanting to write about it here, but haven't had the time to do so because of my classes). Therefore, following is an interview I answered via email. It's in Spanish, but I hope you'll get the gist of it. (The moment is critical. Venezuelan telenovelas are competing at a disadvantage because of the political environment and its consequences. I don't think the Venezuelan telenovela is dead, there's just too much talent in the country's industry. Network executives should conduct some serious research and support our talent with salaries and working conditions according to their experience).

Here is my point of view:

- ¿Por qué cree que las telenovelas colombianas han desplazado a las venezolanas en el mercado internacional?

Hay varias razones: 1. La asociación entre las productoras colombianas y Telemundo (cuyo dueño es la cadena norteamericana NBC) ha logrado una poderosa mezcla de creatividad con altos presupuestos. 2. La telenovela colombiana no se produce bajo las restricciones de una Ley de Contenidos. 3. La telenovela colombiana no se produce en el ambiente que ha dejado en la TV venezolana la no renovación de la licencia de RCTV y la posterior salida del aire de RCTV Internacional. Estas medidas han traído como consecuencia aprehensión en la otra estación de televisión que produce telenovelas en Venezuela. El resultado de las razones 2 y 3 es una telenovela menos atractiva, menos arriesgada y menos contemporánea porque es excesivamente escrupulosa. 4. Las telenovelas colombianas no se producen bajo el esquema cambiario y con las devaluaciones que existen en Venezuela, las cuales inciden en la actualización de nuestros equipos y el entrenamiento de nuestro personal. 5. Las telenovelas colombianas han sido mejor mercadeadas en el mercado internacional que las venezolanas.

- Algunos autores aseguran que en Venezuela pasa lo mismo. La telenovela colombiana irrumpió con creatividad y por eso ocupa los horarios estelares en Venezuela. ¿Qué comentario tiene al respecto?

La telenovela colombiana co-producida con Telemundo ocupa el horario estelar actualmente porque Televén descubrió que les resultaba mejor que las telenovela brasileñas que habían colocado por años en su prime time. Las telenovelas de Brasil eran aceptadas en Venezuela sólo por las clases altas, las Telemundo-colombianas sí “suben cerro”. Esa es una razón, pero hay otras. El cierre de RCTV saca de circulación a uno de nuestros dos grandes productores de telenovelas. Eso empobreció tremendamente a nuestra televisión y a nuestra industria de la telenovela. Primero, porque es una opción menos. Segundo, porque al no tener aparente competencia, bajó la calidad de las telenovelas de Venevisión. Hubo una falsa sensación de seguridad en el mercado nacional y una priorización del mercado internacional que, aunado a los problemas de ambiente político, leyes y presupuesto explicados en la pregunta anterior, le bajaron paulatinamente la calidad a las telenovelas de Venevisión y las desconectaron del gusto de nuestro público al punto en el que estamos ahorita, en el que el mismo canal no tiene otra alternativa que colocar novelas hechas en Colombia en su prime time.

- ¿Cómo calificaría el momento que atraviesa la telenovela venezolana en este momento en el país?

El momento es crítico. Nuestra industria está empobrecida y todos los que trabajan en ella están en una situación laboral dificilísima. Pero eso no significa que no hay futuro.

- ¿Qué futuro le vislumbra a la producción dramática nacional?

Tenemos inmenso talento tanto a nivel de autores como de actores. También en nuestros estudios de televisión hay una serie de héroes y heroínas anónimos que trabajan detrás de las cámaras en la producción y dirección. En todos esos grupos hay capacidad y entrega. Yo confío en que el talento se impondrá sobre el contexto adverso en el que trabajan.

- Como estudiosa en la materia. ¿La telenovela venezolana debería evolucionar, es decir tomar un nuevo rumbo, que ya no sea ni rosa ni de ruptura?

Hoy en día las historias originales tienen elementos tanto del género rosa como del de ruptura. No están en ninguno de los dos extremos. La telenovela venezolana en mi opinión tiene que volver a hablarnos a los venezolanos primero y recuperarnos como público. El mercado internacional vendrá después, y sólo si tenemos una estrategia de mercadeo más eficiente y honesta. Es clave que nuestra industria telenovelera nunca subestime la inteligencia del público y luche contra la fuerte tendencia de la cultura popular a repetirse a sí misma.

- ¿Algún mensaje para los escritores de dramas venezolanos?

Sería absolutamente pretencioso de mi parte decirle nada a nuestros escritores. Conozco de cerca las dificultades, esfuerzo y angustias del trabajo de escribir telenovelas. La mayoría de la gente no tiene idea del número de horas que pasan ideando, escribiendo, revisando y cuestionando los detalles de unas historias que tienen que ser escritas a velocidad industrial. Mi mensaje más bien es para los que toman las decisiones del negocio. Para obtener buenos resultados hay que diseñar estrategias basadas en la investigación y observación rigurosa del género y su público. También hay que apoyar más a nuestros escritores, actores, directores y trabajadores del área de la producción con salarios y condiciones de trabajo acordes con su trayectoria.

May 14, 2010

VENEZUELAN TELENOVELAS-LA VERDAD


This week Venezuelan daily La Verdad dedicated its anniversary issue to telenovelas. The 50+ pages issue includes interviews with actors and writers. A plus in this publication is the inclusion of the timeline of Venezuelan telenovelas. This issue is a great contribution to the study of this TV genre that has marked my country, and that is going today through its worst crisis.

Following is a list of links to some of the interviews and stories (in Spanish, unfortunately):


TIMELINES-VENEZUELAN TELENOVELAS: 1, 2

ACTORS:

WRITERS:

MY INTERVIEW: 1, 2

Other actors interviewed: Raúl Amundaray, Daniel Alvarado, Jonathan Montenegro, Ruddy Rodríguez, Carmen Julia Alvarez y Daniela Alvarado.


Hope you enjoy it!

Apr 27, 2010

TELENOVELAS AND THE SPANISH LANGUAGE


In the recent 5th Congress of the Spanish Language, Jorge Ignacio Covarrubias, secretary of the North American Academy of the Spanish Language, presented a paper about telenovelas and the diffusion of the Spanish language. You can read here an article in Spanish about this. You can also read Mr. Covarrubias' presentation. For this research, Mr. Covarrubias interviewed telenovela writers, actors and producers. He also interviewed me and some of my students in my "Telenovelas, culture and society" class.

Apr 6, 2010

UNIVISION'S MISTREATMENT OF VENEZUELAN TELENOVELAS


It's almost impossible to watch Venezuelan telenovelas in Univisión. Programming is designed to attract the U.S. Latino population, which is dominated by people of Mexican descent/origin.

The days in which Univision broadcast El País de las Mujeres (1999) at 2 p.m. are long gone. The Venezuelan "quota" is now the 1 p.m. slot, which is now destined to telenovelas produced by Venevisión-Miami (Venevisión Productions). Never by Venevisión-Venezuela. And telenovelas produced by RCTV are not even in the mix. Hence, we rarely find Venezuelan telenovelas in Univisión. And when we do, it's in some terrible time slot like 1 a.m.

For these reasons, I was happy to hear that my most recent object or study, La Vida Entera, is being broadcast by Univisión at 6 p.m. The time slot is somewhat problematic since it coincides with local newscasts in some cities. For instance, in Miami and San Diego the telenovela won't be seen. But, there are plenty of cities and urban centers in which the affiliated Univisión station doesn't have a newscast. For example, Atlanta. Notwithstanding this issue, the 6 p.m. slot is a big improvement compared with the wee hours of the morning, as was the case with telenovela Torrente.

But, the abuses that Univision commits regarding Venezuelan telenovelas aren't limited to scheduling:
  1. The synopsis of La Vida Entera on Univision's webpage is a faint image of the one written by the telenovela's author. The telenovela's essence is all but lost.
  2. For most of the day today my TV was on Univision. I didn't see a single promotional of the telenovela. La Vida Entera promotionals don't seem to exist. Hence, the telenovela doesn't seem to exist either.
  3. Every one hour episode is being edited so that it's duration is only 30 minutes. Therefore, edition is rough and brutal, and lacks respect for the story. My impression was that the editor only cares for the main love story of Kotufa, Salvador and Cristóbal (this is also reflected in Univision's published synopsis). The rest of the characters only show up in scenes in which they're related to the main triangle. By editing in this way the first two episodes, in which the writer and cast first draw characters and present plots, the telenovela loses coherence, meaning, dramatic structure and strength. In other words, a 120-hour telenovela is being dismembered into 60 meaningless hours.

Given all these factors, should we be surprised if La Vida Entera fails in the ratings? Of course not. When that happens, then it will be said that Venezuelan telenovelas don't work out well in Univision. And, it will be several years before another Venezuelan telenovela is given "a chance," always under adverse conditions that are close to impossible.

This is a sorry state of affairs that disrespects all who work in the Venezuelan telenovela industry and the public. It's also another factor in the current precarious situation of Venezuelan TV, which is caused by government measures intended to stifle dissent and by positions assumed by network administrators and owners.

Feb 21, 2010

WATCHING "LA DUEÑA"-AGAIN




Every time I'm asked which is my favorite telenovela of all times, I answer La Dueña (Venezuela, 1984). This novela was written by José Ignacio Cabrujas and Julio César Mármol. The protagonists were Amanda Gutiérrez and Daniel Alvarado.

The telenovela is written as a homage to The Count of Montecristo by Alexandre Dumás. Moreover, La Dueña is The Count of Montecristo, but told in the Venezuela historical period known as gomecista and post-gomecista, and with a female protagonist, who's thrown into a horrid psychiatric ward. She escapes ten years later and deploys her vengeance.

Recently I watched La Dueña again. It was a fascinating exercise since in 1984 I had no plans to study a Ph.D. in mass communication, nor did I imagine that one day telenovelas would be my object of study.

Following my academic discipline, I started watching the telenovela with a series of questions in mind:
  • After a decade studying telenovelas, would I like La Dueña as much as I did in 1984?
  • What weaknesses and strengths would I notice in the telenovela?
  • How different is La Dueña from today's telenovelas?
La Dueña hooked me again. And, in doing so, it reaffirmed what elements are present in the telenovelas I like:
  • Careful character construction
  • Intelligent dialogue
  • Acting talent
  • Coherence in the storyline
La Dueña is a telenovela with a high level of writing and low levels of production, even for 1984. There are very few exterior locations and a limited number of sets. The quality of the wardrobe is exceptional, though. It reflects the historical period depicted in the telenovela and effectively contributes to each character's individuality.

Even though drama is paramount in La Dueña, humor is present throughout in small doses that make the story lighter and easier to digest. Dialogue in La Dueña uses correctly the historical references of the time period. They are typical dialogue written by Cabrujas: rhythmic, poetic and profound. But, most of all, the words are coherent with the character that pronounces them. These dialogues are long and are set in long scenes; way too long if we compare them to current telenovela standards. When you watch La Dueña, you are at a different pace. Things are happening all the time, but the length of the scenes is double or triple the ones we watch today.

The cast of La Dueña merits special mention. It's quite a luxury to watch this cast. With one or two exceptions, everyone did an extraordinary job with their characters.

-Amanda Guiérrez is magnificent as she develops the double character of Adriana/Ximena, using two tones of voice, two gaits, two attitudes towards life. And, she adds to Ximena the detail of the useless hand, the only mark she has from her days in the horrible ward.

-Daniel Alvarado wasn't the typical telenovela protagonist, but that didn't matter at all. We detest his Mauricio Lofiego when he is arrogant and blindly machista. And we love him when we see him in love and humbled by his mistakes.

Here is episode 19. Go to 46:30 for a scene with the protagonists:




It would be too long to write about every actor in the cast. They are too many and too talented. (By the way, it's quite interesting to see how many characters and storylines La Dueña has, when there are those who currently criticize some Venezuelan telenovelas for having "too many characters" and simultaneously declare themselves admirers of Cabrujas and Mármol).

I will mention only four of those outstanding actors:

-María Cristina Lozada is Purificación Burgos, the great villain of the story. Purificación is a character with no fissures, in the acting or the script. Cabrujas and Mármol served her to María Cristina Lozada who made her grow in front of our eyes, until Purificación became unforgettable for Venezuelans. From an acting perspective, it was a detailed job.

Here is episode 45. Find minute 15 for a scene between Purificación Burgos and her second son, Abelardo:



-Eduardo Gadea Pérez is Manuel Antonio Lofiego. This character is a catalog of some of the most enchanting and troublesome characteristics of the average Venezuelan. Manuel Antonio is charismatic, verbose, a drinker and improvised. His scenes have the right amount of humor amidst the drama that is La Dueña.

Here is episode 78 with a pair of scenes of Manuel Antonio Lofiego. Go first to minute 17 and then to minute 31:



-Carlota Sosa is María Consuelo Tellez, a woman whose intelligence and personality don't fit well with the rigidness of the time period in which she lived. There is a lot of truth in Carlota Sosa's performance. Back in 1984, it was the first time I saw this talented actress on TV.

Here's again episode 78. Go to minute 8 for the final scene of María Consuelo and Adriana Then go to minute 32 for her final scene with Mauricio:




-Fina Rojas is Elvira, the woman who raised the protagonist, Adriana. Until I saw her in La Dueña, Fina Rojas was a comic actress who worked weekly in the humorous show Radio Rochela. Elvira is a character that is 100% drama, and Fina Rojas executed it brilliantly.

Here's again episode 45. Go to minute 36 for a long scence between Elvira and the male protagonist, Mauricio:




La Dueña is a great example that the key elements in a good telenovela are the writing and the acting. This telenovela is also a reminder that betrayal and vengeance are classic elements in these melodramas, and gives us clues as to why the principle of crime and punishment is one of the genre's most enduring codes.

Jan 7, 2010

TELENOVELA CONSUMPTION: VANESSA'S CARTOONS

Studying telenovelas has given me the opportunity to meet interesting people. Among them is Vanessa, who I met while conducting the fieldwork for my last case study, telenovela La Vida Entera. When I interviewed Vanessa regarding her decoding of this telenovela, she told me that she drew several cartoons of some of the characters in the show. Following are some of her cartoons, along with photos of the characters. I hope you'll enjoy them as much as I have. It's another way of observing telenovela consumption, and how audience members appropriate the characters, as they follow their storylines.

Kotufa (Anastasia Mazzone):




Facundo (Carlos Mata):




Olimpia (Beatriz Valdés):



Tata (Marisa Román):




Guille (Luis Gerónimo Abreu):

And this isn't a character, but the telenovela's author, Leonardo Padrón:




This isn't a character either :-) Thanks, Vanessa!



Dec 8, 2009

IN MY TELENOVELA CLASS: Conversations with Leonardo Padrón and Roque Valero

The last class of this semester, in which we lectured and discussed as many aspects of telenovelas as possible, finally arrived. Following the course's tradition, I taught the last class at my house with dinner and a Tres Leches for dessert:




That evening we had our two last "Telenovela Conversations" with writer Leonardo Padrón and actor/singer/musician Roque Valero. Both were generous as they shared with us their experiences in the world of telenovelas. My students learned a lot, enjoyed immensely the opportunity to talk to our guests, and were truly delighted when Roque sang for us a fragment of Las Lágrimas Aprenden a Reír.

Following are the two videos of the conversations, where you will find valuable angles and points of view regarding writing, acting and musical composition.





As I finish this semester of "Telenovelas, Culture and Society", I must thank everyone who has talked to me and allowed me to observe her/him as they write, perform, produce or consume telenovelas. Thanks to them, I continue on my research path about this television genre, whose apparent simplicity hides its fascinating complexity. I also thank my 24 students for everything they taught me and for their interesting reflections in our class blog. Finally, thanks to our guests who shared with us their knowledge and talent. They are the indispensable teachers for my class: Marisa Román, Ruxandra Ciobanu, Alberto Gómez, Leonardo Padrón and Roque Valero.

Dec 3, 2009

IN MY TELENOVELA CLASS: A conversation with writer Alberto Gómez

We had our second "Telenovela Conversation" with writer Alberto Gómez, who understands very well the commercial dimensions of the telenovela genre. When network executives and producers want an original or a remake of a telenovela rosa, Alberto Gómez is a name that always appears in their short list of possible writers. Hence, he has written telenovelas for a long list of networks and production companies, including: RCTV, Venevisión, Televisa, Fonovideo, Venevisión Productions and Telemundo. Alberto is the author of many telenovelas. Some of his recent successes include: Gata Salvaje, Angel Rebelde, Marina, Acorralada and Alma Indomable. He's currently writing Mar de Amor for Televisa, a remake of Delia Fiallo's María del Mar.

Alberto delighted my class with his sincerity and enthusiasm. Through him were were able to see better the telenovela rosa, we got closer to the daily writing effort that every telenovela requires, and we felt the happiness of someone who enjoys what he does.

Here is a video with excerpts from our class conversation. I hope you will enjoy it as much as we did. I leave it here along with our thanks to Alberto Gómez for sharing with us his time, experience and passion for the telenovela rosa.


Dec 2, 2009

IN MY TELENOVELA CLASS: A conversation with Ruxi


My telenovelas class would be incomplete without the opportunity to talk to people involved with the telenovela world. In previous semesters we have talked to: Leonardo Padrón, Marisa Román, Valentina Párraga, TVVI's moderator, Julie Restifo, and Daniela Bascopé.

These exchanges, via phone or video conference, are always enriching form my students, and I appreciate them very much.

This week, the last of this semester, we're focused on these "Telenovela conversations." Our first guest was Ruxandra Ciobanu, who lives in Bucharest, Romania. I met "Ruxi" through a telenovela message board a few years ago. I also had the privilege of having her as a participant in one of my case studies. I invited Ruxi to my class because I wanted my students to meet her and to learn about telenovela consumption through the eyes of someone who's not from Latin America.

We loved our conversation with Ruxi. She's knowledgeable and has a warm personality. For me, it was truly special to have her in my class.

Following is a video with some excerpts from our "Telenovela conversation" with Ruxi. We appreciate her sharing her time and knowledge with us.


Nov 28, 2009

TELENOVELAS, THE PRESS, MESSAGE BOARDS AND SPECULATION-ONCE MORE


In January 2008, I wrote about how the Venezuelan entertainment press was speculating about the protagonists of Leonardo Padrón's new telenovela. At the time, the author had not written a single line of such telenovela.

In the last few days we've seen how the story of speculation around Padrón's supposedly new telenovela repeats itself. This time, the original source of the rumor is an anonymous post in an Internet message board. The post was subsequently embellished, copied in other message boards, and repeated by the press (I apologize to English readers because these texts are in Spanish):

Nov. 5: In the message board NUEVO FORO DE TELENOVELAS DE VENEZUELA, an anonymous writer posts with the title--DUELO DE ROSAS NUEVA TELENOVELA DE LEONARDO PADRON :
LEONARDO PADRÓN YA TITULO A SU NUEVA AVENTURA ESCRITA DUELO DE ROSAS TELENOVELA QUE NO ESCATIMARA GASTOS PARA CONVERTIRLA EN PRODUCCIÓN INTERNACIONAL ANA KARINA Y EL REGRESO DE YANET RODRÍGUEZ Y UN POSIBLE GALÁN PADRÓN PIDIO A WILLIAM LEVY PORQUE EL PRESONAJE MASCULINO ES UN GUERRRO DE LA CIUDAD Y NO LE TEMÉ AL PELIGRO ES UN ALPINISTA.

In the same message board, anonymous posts exaggerate the original one and announce that Ana Karina Manco will be the protagonist:




The Venezuelan press echoes the "news:"


El Sepulturero (Ultimas Noticias, Nov. 9): "proyecto Padrón, que, presuntamente, ya tiene nombre, el tema femenino como siempre de protagonista y el runrún de que su eterna musa, Ana KarinaManco, estará allí. Ella será Rosa en duelo con otra Rosa que haría de su hija. ¿Galán? Lo buscan como palito `e romero".

Chepa Candela (Diario 2001, Nov. 15): "les bato que parece ser definitivo que ANA KARINA MANCO será la “heroína” de la nueva historia que está armando Leonardo Padrón para VV, la cual verá la luz durante el segundo trimestre del 2010."


"Teclea Padrón, teclea... Así le dicen al escritor en Venevisión. Arriba, en “La Colina” le exigen al poeta que adelante su nueva telenovela, que hasta los momentos se llama Duelo de Rosas.
Como de costumbre, en el canal se maneja todo con el mayor de los misterios. No quieren que se cuele información, pero al final las paredes terminan oyendo, y mejor aún, difundiendo información “confidencial”.
Padrón se inspira nuevamente en la mujer para recrear su historia. Al parecer desempolva su gran obra “El país de las mujeres” para tomar algunos aspectos. Sobrarán personajes que enganchan por su fuerza, muy al estilo de “La Vikinga”, “Patria Mía” y “Chocolate”, hecho que no ocurrió en su última producción “La vida entera”, donde faltaron roles convincentes y originales.
¿Quien será la estrella de este proyecto? Ya suena fuertemente el nombre de Ana Karina Manco, la gran musa de Padrón en los 90.
Ella estaba renuente a regresar a los estudios de televisión, pero ante la propuesta no podría negarse. Los “chivos” de Venevisión están dispuestos a pagar lo que sea con tal de tener nuevamente en sus filas a la actriz.
Manco sería una de las “Rosas”, madre de Anastasia Mazzone, quien también llevará un papel de peso, así como Janette Rodríguez si decide aceptar el jugoso “contratico”.
La novela podría conventirse en una pasarela de ex misses, ya que el reparto estaría integrado por bellezas “cincuentonas” como Elluz Peraza, Judith Castillo y Tatiana Capote.
Otro que tendría un personaje impactante es el primer actor Gustavo Rodríguez, quien dejó muy buen sabor de boca con el “NapoleónDuque” de “La vida entera”.
Por los vientos que soplan, esta vez si habrá dinero para la producción. No se medirán con nada. Hasta piensan en traerse a Lupita Ferrer."

Finally, on November 27, Venevisión publishes a press release denying the "news:"

Venevisión no tiene contemplado la producción, a corto plazo, de una telenovela bajo la rúbrica de Leonardo Padrón, y mucho menos ha realizado casting alguno para integrar este dramático que supuestamente estaría protagonizado por la actriz Ana Karina Manco.

El único proyecto dramático que El Canal de la Colina se encuentra desarrollando en este momento, y que está en fase de pre- producción, es “Harina de Otro Costal”, que reúne en los roles protagónicos a la actriz
Daniela Bascopé y Christian Mac Gaffney, en una historia original de la exitosa escritora Mónica Montañez.

Asimismo, Venevisión arrancará las grabaciones de “Harina de Otro Costal” en el mes de enero de 2010.

I've said it before, and I must say it again:
The entertainment press can and must be better. To repeat (without confirmation) something that is posted anonymously or using a pseudonym in an Internet message board, is not good journalism. It only reinforces the generalized opinion that the entertainment press is second tier. Journalism is a key and sacred profession for every society, regardless the beat it covers.